日本語訳:東由美子

バルセロナでの招待セミナーGraziano Lecci

7月、スペインのデイビッドアベランより、スペイン支部の技術セミナー参加への招待を受け、私は喜んで承諾をし、イタリア支部からの参加者を募りました。日ごろ頻繁に、イタリアとスペイン間で試合や会議へ互いに招待しあったりしていたのでデイビッドへの協力になると確信したためです。
本日、9月23日〜25日までのセミナーから戻り三日がたちましたが、当初の熱意に加えて深い満足感やたくさんの考えを得ることができましたことをここに感謝の言葉に換えさせていただきます。

何よりもまず、高橋師範は大変な精度と高度な技術の下に、どの運動選手にも共通して重要とされる基本的な技術を指導して下さり、さらに、どの空道家にとってもためになる、ハイレベルの特化したテクニックの指導で内容の濃いセミナーにして下さりました。
そして、今セミナーに招待し、この空道という素晴らしい分野に身を入れ、本当に熱くなれる仲間を新たに得ることのできる、私の精通したこの世界を再認識させてくれた貴重な機会を与えてくれたデイビッドアベランに謝意を申し上げます。

最後に、今セミナーにおいて、空道大道塾の奥深い哲学に則り、身体的にも精神的にも手を抜くことなく、ひたむきさと熱意を持ってこの機会に参加した参加者の皆様に感謝申し上げます。
今後も、健全な社会の基盤となっている倫理観や道徳観を持ち合わせていながらも更新・進行していくこの武道をますます成長・普及させるために、旧ヨーロッパ圏の、他の国々の参加を以って、より頻繁にこのような交流の場が開かれることを祈念いたします。
今回の機会を、ヨーロッパの国々でまだ空道大道塾に携わっていないあらゆる武道仲間が興味を持つ機会となればと存じます。本件についてどうぞ私の方までご連絡いただければと存じます。

押忍

空道イタリア支部 支部長
グラジアーノ レッチ

(編集部注:レッチ支部長の連絡先は総本部事務局までお問い合わせください。)

Technical Seminary in Barcelona

In July, when I first received the invitation to participate to the technical seminar by Spanish brunch from my friend David Abellan,, I accepted with enthusiasm.
So I asked some Italian praticants to join us, because this would have been a clear sign of cooperation with David, with whom we quite often invite each other to matches, meetings stages between Italy and Spain. Today, I am back home, three days after the seminary, that has been held on the 23-25 September, and a series of deep satisfactions and considerations have been added to my initial enthusiasm, that I would like to translate in thanksgivings.

First of all, Mr Shihan Tahakashi, who has showed with immense precision and skill all the basic technical baggage that is fundamental to every athlete. He has enriched his seminary with highly specialized techniques precious to all Kudokas.
Then I would like to thank David Abellan, who offered me, by inviting me to such an event, a great chance to find me again in a familiar situation where I could share new relationships with whom really live and feel the real passion for this magnificent discipline. Finally I would like to thank all those participants, who have firmly showed their total passion by taking part to this meeting, without saving themselves both physically and mentally following the deep philosophy of Kudo Daido-Juku.

I really hope that these meetings will be held more and more often in the future, with the participation of other countries of the old Europe in order to improve the growth and the divulgation of this martial Art that is up-dated even if it is storing all the ethical and moral values fundamental in an Healthy society.
I take this chance to invite all the martial arts friends of the European countries that are not yet involved in Kudo Daido-Juku to contact me: I will be glad to talk about this topic.

OSU

Graziano Lecci

更新日2011.10.15

本サイトに掲載の記事・写真等の無断転載を禁止します。
Copyright(C) KUDO ALL JAPAN FEDERETION DAIDOJUKU. all rights reserved.
このページを閉じる